Добро пожаловать на Русский Английский
Самостоятельное изучение английского языка

When I was young
My teachers were the old...
I gave up fire for form till I was cold...


 
Несколько слов о сайте
Выберите один из разделов, представленных на сайте в списке ниже. Справа, непосредственно на страницах, можно найти постраничную навигацию. Доступна карта сайта
 
 
Русский Aнглийский
* Важные аспекты языка
* Простой подход в изложении
* Множество наглядных примеров
* Тесты на знание языка
* Таблица неправильных глаголов

Partner: Образование, узнать про в сайте обучение в англии, практические языковые курсы.

Splash

"First things first -- but not necessarily in that order"
The Doctor, "Doctor Who"

Сказать / говорить / разговаривать

to Speak (to / with smb.) => говорить / разговаривать (с кем-либо); обозначает длительное / регулярное действие:

  • Do you speak English? => Вы говорите по-английски? Не is speaking on the phone. => Он разговаривает по телефону.
  • I'd like to speak to / with you. => Мне хотелось бы поговорить с тобой.
  • She speaks very loudly. => Она разговаривает / говорит очень громко.

Используется в выражениях so to speak => так сказать; strictly / generally / roughly speaking => строго / вообще / грубо говоря:

  • I want you to look beautiful every day, so to speak. => Я хочу,
  • чтобы ты выглядела красивой каждый день, так сказать.
  • Roughly speaking, I do not like him at all. => Грубо говоря, он мне вовсе не нравится.

to talk (to / with smb.) => говорить / разговаривать / беседовать (с кем-либо); обозначает длительное / регулярное действие:

  • You are talking too loudly. => Ты разговариваешь / говоришь слишком громко.
  • I'd like to talk with / to you. => Мне хотелось бы поговорить с тобой.
  • Не is talking too much. => Он слишком много говорит.

Используется в значении говорить на какую-либо тему:

to talk weather / business / shop / ... => говорить о погоде / бизнесе / работе / ...:

  • You are talking shop too much. => Ты слишком много говоришь о работе.

talk => разговор / беседа:

  • No shop talk, please. => Пожалуйста, ни слова о работе.
  • I had a serious talk with my daughter. => Я серьезно поговорил / Я имел серьезный разговор с дочерью.
  • to talk smb. into doing smth. => уговорить кого-либо сделать что-либо;
  • to talk smb. out of doing smth. => отговорить кого-либо сделать что-либо:
  • You won't talk me into going there. => Ты не уговоришь меня пойти туда.
  • She talked him out of buying that car. => Она отговорила его покупать эту машину.

Примечание:

иногда вместо глагола to talk в подобных конструкциях можно использовать другие глаголы: to press smb. into / out of doing smth. => заставить под нажимом сделать / не делать что-либо; to force smb. into / out of doing smth. => заставить силой сделать / не делать что-либо; to cheat smb. into /out of doing smth. => заставить обманом сделать / не делать что-либо:

  • She cheated me out of buying that ear. => Она обманом заставила меня отказаться от покупки этой машины.

to say smth. (to smb.) => сказать / говорить что-либо (кому-либо); обозначает одноразовое / (реже) регулярное действие; после to say не обязательно указывать кому; если же кому указывается, то обязательно ставится предлог to:

  • Не says nothing. => Он ничего не говорит. Не says nothing to me. => Он ничего мне не говорит.
  • She said (that) I am a good boy. => Она сказала, что я хороший парень.
  • She said to my mother that I am a good boy. => Она сказала моей матери, что я хороший парень.

to tell smb. smth. => сказать / говорить / рассказывать кому-либо что-либо; обозначает одноразовое / (реже) регулярное действие; после to tell в значении сказать / говорить обязательно указывается кому, при этом предлог to не ставится:

  • Не tells me nothing. => Он ничего не говорит мне.
  • She told my mother that I am a good boy. => Она сказала моей матери, что я хороший парень.
  • В значении рассказывать / говорить не обязательно указывать кому; предлог to не ставится:
  • Не likes to tell long stories. => Он любит рассказывать истории. Не told (us) the truth. => Он рассказал (нам) всю правду.

Примечания:

для обозначения прямой речи используется только to say:

  • Не said, Don't worry. => Он сказал: "Не волнуйся."

при пересказе прямой речи используется to tell (если есть кому), или to say (если нет кому):

  • Не told me not to worry. => Он сказал мне не волноваться.
  • Не said that I should not worry. => Он сказал, чтобы я не волновался.

to say используется в субъектном инфинитивном обороте; to tell не используется:

  • Не is said not to smoke. => Говорят, что он не курит.
  • Не is told not to smoke. => Ему сказали не курить.
Partners: Заказ и доставка покрывал, пледов - покрывала. Текстиль Гостиницам, Пансионатам.. Матрасы, подушки, одеяла: подушка. Подушки и одеяла через интернет.
Изучение английского языка на сайте "Русский Английский"