Введите имя пользователя и пароль для входа в систему:

Забыли пароль?

 
Несколько слов о сайте
Выберите один из разделов, представленных на сайте в списке ниже. Справа, непосредственно на страницах, можно найти постраничную навигацию. Карта сайта. Регистрация.
 
 
Русский Aнглийский
* Важные аспекты языка
* Простой подход в изложении
* Множество наглядных примеров
* Тесты на знание языка
* Таблица неправильных глаголов


Splash

Nemo me impune lacessit. [No one provokes me with impunity]
Motto of the Crown of Scotland

Предлоги и предложные сочетания + герундий

Наиболее употребительные предлоги и предложные сочетания, после которых для обозначения второстепенного действия используется герундий:

  • after / on / upon => после (того, как);
  • against => против (того, чтобы);
  • apart / aside from => помимо / кроме (того, что);
  • by => путем / при помощи;
  • because of => из-за / по причине (того, что);
  • besides => кроме;
  • before => перед (тем, как);
  • from => из / от;
  • for fear of => из-за опасения (, что);
  • in => в (каком-либо занятий);
  • instead of => вместо (того, чтобы);
  • of => обозначает родительный падеж;
  • owing to => благодаря (тому, что) / из-за (того, что);
  • for the purpose of / with the object of / with a view to / with the view of (официальные) => с целью (того, чтобы);
  • for the sake of => ради (того, чтобы);
  • subject to (официальное) => в (том) случае, если;
  • through => из-за / по причине (того, что);
  • without => без.

They voted against / for accepting the plan. => Они проголосовали против принятия / за принятие этого плана.

Apart / Aside from being too small, the dress doesn't suit me. => Кроме того, что платье слишком мало, оно еще и не идет мне.

By working hard he gained rapid promotion. =” Упорно работая, он быстро продвигался по службе.

Because of / Owing to his wife's being there, I said nothing about it. => Я ничего не сказал об этом потому, что там была его жена.

Не drank two cups of tea before leaving. => Перед уходом он выпил две чашки чая.

The play was badly acted, besides being far too long. => Актеры играли плохо, а сама пьеса была слишком растянутой.

Wild fruit kept us from dying of starvation. => Дикорастущие фрукты спасли нас от голодной смерти.

We spoke in whispers for fear of waking the baby. => Мы разговаривали шепотом, чтобы не разбудить ребенка.

He's behind the others in reading. => Он отстает от других в чтении.

Let's do something instead of lying here in bed. => Давай лучше займемся каким-нибудь делом, чем валяться в кровати.

Let this accident be an object lesson in the dangers of drinking and driving. => Пусть это происшествие станет наглядным уроком того, как опасно пить за рулем.

We have forwarded your inquiry to our plant for the purposes of / with the object of / with a view to / with the view of finding out whether the machine can be altered according to your specification. => Мы передапи Ваш запрос на наш завод с целью выяснить, существует ли возможность внести изменения в конструкцию этого станка согласно Вашей спецификации.

She argues for the sake of arguing. => Она спорит только ради того, чтобы спорить.

This offer is subject to our being able to obtain an export licence. => Мы можем принять это предложение только при условии получения нами лицензии на экспорт.

We missed the plane through being held up on the way. => Мы опоздали на самолет из-за того, что попали в пробку на дороге.

You can't do this without being helped. => Ты не можешь сделать это без чьей-либо / посторонней помощи.

Изучение английского языка на сайте "Русский Английский"
Start chat
Stop chat